Chinese New Year Southampton 2025
Year of the Wood Snake
庆祝 2025 中国新年 – 蛇年
Saturday 8 February 2025
星期六 2025 年 2 月 8 日
SOUTHAMPTON GUILDHALL SQUARE
12:00 – 13:30
FREE FOR EVERYONE
- Dragon Parade
- Traditional Lion Dance
- Health & Wellbeing Activities
- Family-Friendly Fun: Games and More for All Ages
南安普敦市政厅广场
12:00 – 13:30
所有人免费
- 舞龙
- 舞狮
- 健康与福祉活动
- 其它趣味活动:适合各年龄段的游戏及更多
MAST MAYFLOWER STUDIO
Chinese New Year Celebration Extravaganza Live
15:00 – 17:00
- Traditional Chinese Lion Dance
- Beijng Opera
- Chinese Traditional Music Instruments
- Singing
- Kung Fu Show
- Contemporary Dance
- Traditional Dance
- Live Band
- And much more
五月花工作室
中国农历新年庆祝盛典现场直播
15:00 – 17:00
- 中国传统舞狮
- 京剧
- 中国传统乐器
- 唱歌
- 少林功夫
- 现代舞蹈
- 传统舞蹈
- 现场乐队
- 以及更多
SOUTHAMPTON CHINESE NEW YEAR 2025
Chinese New Year, also known as the Spring Festival, is a vibrant and joyous celebration observed by Chinese communities worldwide. Each year is associated with one of the twelve zodiac animals, and in 2025, we will bid farewell to the Year of the Dragon and welcome the captivating Year of the Snake. The Hampshire Chinese Association, UK Shaolin, Southampton City Council, and various local communities are coming together to mark this auspicious occasion with a series of colourful events, cultural performances, and traditional customs.
Every year, hundreds of people gather in Southampton’s Guildhall Square to enjoy a vibrant parade, free traditional Chinese Lion Dance performances, family-friendly activities, and to wish each other a Happy New Year—“Xin Nian Kuai Le” (Mandarin) or “Sun Nin Faai Lok” (Cantonese).
Join us as we immerse ourselves in the lively and captivating festivities that will fill Southampton City during Chinese New Year 2025!
Follow us on all social media platforms for exciting updates on the program. Southampton CNY 2025 is brought to you by UK Shaolin and Hampshire Chinese Association, in partnership with Southampton City Council and Mayflower Studios (MAST).
南安普顿 2025 年农历新年
春节,又称为农历新年,是全球华人庆祝的一个充满活力和喜庆的节日。每一年都有一个对应的生肖动物,2025年我们将告别龙年,迎来迷人的蛇年。汉普郡华人协会、英国少林、南安普顿市政府以及众多当地社区携手合作,共同庆祝这一吉祥的时刻,带来一系列丰富多彩的活动、文化表演和传统习俗。
每年,成百上千的人们聚集在南安普顿市的市政厅广场,欣赏色彩斑斓的游行、免费的传统中国舞狮表演和适合全家的活动,并互致新年祝福——“新年快乐”(普通话)或“新春发财”(粤语)。
加入我们,共同感受2025年春节期间,充满活力和魅力的南安普顿庆祝活动!
关注我们的社交媒体平台,获取更多精彩活动更新。南安普顿2025春节庆典由英国少林和汉普郡华人协会主办,南安普顿市政府和梅花剧院(MAST)合作支持.
ABOUT CHINESE NEW YEAR 20205
Chinese New Year, also known as the Spring Festival, is the most important traditional celebration in Chinese culture, marking the beginning of a new lunar year. In 2025, Chinese New Year will fall on January 29, welcoming the Year of the Snake. Each year in the Chinese zodiac is associated with one of the twelve animals, and the Snake is known for its wisdom, charm, and transformative energy.
The Year of the Snake invites reflection, self-growth, and personal transformation, making it a time for new beginnings and strategic planning. The Snake is also a symbol of grace and elegance, often linked to qualities such as intuition, insight, and a calm, determined spirit. This year will be a time to embrace changes and take calculated risks.
Chinese New Year celebrations last for 15 days, culminating in the Lantern Festival, with events that include family gatherings, feasts, and various cultural customs such as the giving of red envelopes, lion dances, fireworks, and prayers for prosperity and good fortune in the year ahead.
Throughout the world, communities will come together to honour their heritage and usher in a year filled with hope, joy, and positive change. Whether through large public festivals or intimate family reunions, Chinese New Year is a time for unity, renewal, and celebration of the richness of Chinese culture.
关于2025中国新年
春节,又称农历新年,是中国文化中最重要的传统节日,标志着新一年的开始。2025年的春节将于1月29日开始,迎来蛇年。中国的生肖与十二种动物相对应,蛇年象征着智慧、魅力和变革的力量。
蛇年鼓励反思、自我成长和个人转变,是一个适合开始新事物和进行战略规划的时刻。蛇通常代表优雅、直觉、洞察力和冷静果断的精神。今年将是一个迎接变化并采取深思熟虑的风险的时期。
春节的庆祝活动持续15天,最后一天是元宵节。庆祝活动包括家庭团聚、盛宴以及各种传统习俗,如给红包、舞狮、烟花和祈求来年繁荣和好运。
世界各地的华人将齐聚一堂,纪念传统并迎接充满希望、喜悦和积极变化的一年。无论是大型公众庆祝活动还是家庭聚会,春节都是团结、焕新和庆祝中国文化丰富多彩的时刻。
TRADITIONAL CUSTOMS AND RITUALS
Chinese New Year is steeped in a myriad of customs and rituals that are believed to bring good luck and ward off evil spirits. Individuals and families embrace these traditions by cleaning their homes to sweep away bad luck, decorating their doorways with red couplets and paper cutouts symbolising good fortune, and exchanging red envelopes known as “hongbao” filled with money as a gesture of prosperity. Additionally, families gather for sumptuous reunion dinners, where traditional dishes like dumplings, fish, and longevity noodles are served, signifying luck, abundance, and long life.
传统习俗和仪式
中国新年充满了无数的习俗和仪式,人们相信这些习俗和仪式可以带来好运并驱除邪灵。 个人和家庭都遵循这些传统,打扫房屋以扫除厄运,用象征好运的红色对联和剪纸装饰门口,并交换装满钱的红包以示繁荣。 此外,家人欢聚一堂,享用丰盛的团圆饭,包括饺子、鱼和长寿面等传统菜肴,象征着幸运、富足和长寿.
Chinese DRAGON DANCE
The Chinese Dragon Dance is a traditional performance that is an essential part of Chinese New Year celebrations and other festive occasions. The dance involves a team of performers who manipulate a large, colourful dragon puppet, typically made of silk and bamboo, to mimic the movements of a dragon. The dragon is held up on poles, and the performers move in synchrony, making the dragon appear to “fly” or “dance” through the air in fluid, graceful motions. The dragon’s head, often the most elaborately decorated part, is controlled by one or two dancers, while the rest of the dragon’s body is carried by other performers.
In Chinese culture, the dragon symbolises strength, power, and good luck. It is believed to bring prosperity, happiness, and good fortune to the community. The dance is performed to drive away evil spirits and bad luck, ensuring a fresh and prosperous start for the new year. The dragon’s movements are often accompanied by loud drums, cymbals, and firecrackers, all of which are believed to ward off negative energy and amplify the auspiciousness of the performance.
The dragon dance is also a display of skill and teamwork, requiring precision and coordination from all the performers. Its vibrant colours and dynamic movements bring joy and excitement to the celebration, while honouring Chinese traditions and cultural heritage.
This year, the UK Shaolin CNY team will kick off the Chinese New Year celebrations with a dynamic Dragon Dance at Southampton Guildhall Square. Through intricate twists and turns, the dragon will symbolise power, strength, and prosperity, embodying the hope for a successful year ahead. The dragon’s fluid movements, accompanied by traditional drums and cymbals, will represent resilience and adaptability, while bringing blessings of good fortune and harmony to the community. This vibrant performance will showcase the dancers’ skill and the rich cultural significance of the dragon, marking the start of an exciting Year of the Snake celebration.
舞龙
中国舞龙是一种传统的表演,是春节庆祝活动及其他节日的重要组成部分。舞龙表演通常由一支团队组成,演员们操控一条大型的色彩斑斓的龙形道具,通常由丝绸和竹子制成,以模仿龙的动作。龙身由杆支撑,表演者协调一致地移动,使龙看起来像是在空中“飞舞”或“舞动”,动作流畅优雅。龙头通常是最精美的部分,由一到两名演员操控,其余部分的龙身由其他演员共同抬起。
在中国文化中,龙象征着力量、权威和好运。人们相信,舞龙可以带来繁荣、幸福和好运。舞龙表演的目的是驱赶邪灵和坏运气,确保新的一年有一个崭新和繁荣的开始。龙的动作常常伴随着响亮的鼓声、钹声和鞭炮声,这些都被认为能驱除负能量,并增强表演的吉祥寓意。
舞龙表演也是一场技能和团队合作的展示,要求表演者之间有精确的协调与配合。龙的鲜艳色彩和充满活力的动作为庆祝活动增添了喜悦和兴奋,同时也弘扬了中国的传统和文化遗产。
今年,英国少林春节团队将在南安普顿市政厅广场拉开春节庆祝活动的序幕,带来一场充满活力的舞龙表演。通过复杂的转折和舞动,龙将象征着力量、强大和繁荣,体现着对新的一年充满希望和成功的期许。龙的流畅动作将与传统的鼓声和钹声相伴,代表着韧性和适应力,同时为社区带来好运和和谐。此次精彩的表演将展示演员们的技艺和龙文化的深厚内涵,标志着蛇年庆祝活动的精彩开始。
Chinese Lion DANCE
The Chinese Lion Dance is a traditional performance often seen during Chinese New Year and other festive celebrations. The dance involves two performers who wear a lion costume, with one controlling the head and the other the body. The lion is typically made from a combination of materials like fabric, paper, and bamboo, designed to resemble a fierce, colourful creature. The performers mimic the lion’s movements, including graceful leaps, fierce head shakes, and sweeping motions.
In Chinese culture, the lion symbolises courage, strength, and good luck. The Lion Dance is performed to ward off evil spirits, bring good fortune, and ensure a prosperous year ahead. The loud drumming, cymbals, and gongs that accompany the performance are believed to scare away bad luck and attract positive energy. The dance is often performed in businesses, homes, or public spaces, where the lion “blesses” the area by performing intricate movements and “eating” symbolic offerings, such as lettuce or red envelopes containing money.
The Lion Dance is not only a vibrant display of skill and coordination but also a cultural tradition that brings communities together. It serves as a powerful reminder of strength, courage, and renewal—values central to the spirit of Chinese New Year.
Come and enjoy the free traditional Chinese Lion Dance at Southampton Guildhall Square, performed by the UK Shaolin CNY team. This vibrant and energetic performance will showcase the skill and artistry of the dancers as they bring the lion to life. The lion, symbolising courage, strength, and good fortune, will perform graceful leaps, head shakes, and sweeping motions to the rhythmic beats of drums, cymbals, and gongs. The lively sounds are believed to ward off bad spirits and attract positive energy, making it an exciting and auspicious start to the Chinese New Year celebrations. Whether you’re a first-time spectator or a longtime fan, the Lion Dance is a thrilling way to experience Chinese culture and enjoy the festive atmosphere of Southampton’s New Year celebrations.
舞狮
中国舞狮是一种传统表演,常见于春节和其他节庆活动中。舞狮表演由两名演员组成,一人操控狮头,另一人操控狮身。舞狮通常由布料、纸张和竹子等材料制成,旨在模仿一只威猛且色彩斑斓的狮子。表演者模仿狮子的动作,包括优雅的跳跃、猛烈的摇头和挥动的动作。
在中国文化中,狮子象征着勇气、力量和好运。舞狮的目的是驱赶邪灵,带来好运,并确保新的一年繁荣昌盛。伴随表演的鼓声、钹声和锣声被认为能驱赶坏运,吸引正能量。舞狮表演通常在商铺、家庭或公共场所进行,舞狮通过复杂的动作和“吃”象征性的赠品(如生菜或红包)来“祝福”该区域。
舞狮不仅是技能和协调的生动展示,也是连接社区的文化传统。它提醒我们勇气、力量和更新的重要性,这些都是春节精神的核心价值。
今年,英国少林春节团队将在南安普顿市政厅广场带来免费的传统舞狮表演。这场充满活力的表演将展示舞者们的技艺与艺术,带来栩栩如生的狮子表演。象征着勇气、力量和好运的狮子将在鼓声、钹声和锣声的节奏中,进行优雅的跳跃、摇头和挥动动作。这些充满活力的声音被认为能驱赶坏运,吸引正能量,为春节庆祝活动开个好头。无论您是第一次观看还是老朋友,舞狮表演都是体验中国文化、享受南安普顿春节氛围的激动人心的方式。
MAST MAYFLOWER STUDIO: CHINESE NEW YEAR EXTRAVAGANZA
To promote understanding and appreciation of Chinese culture, the Hampshire Chinese Association, UK Shaolin, and various local community groups are hosting a vibrant Chinese New Year Celebration at the MAST Theatre. This special event will feature traditional music concerts, an exciting Chinese Lion Dance on stage, captivating martial arts demonstrations, Traditional Beijing Opera, as well as both modern and traditional singing, dancing, and much more. These spectacular performances offer residents and visitors a unique opportunity to engage with the rich heritage of China and experience its customs and traditions firsthand.
Don’t forget to book your tickets today! Join us at MAST Mayflower Studio to enjoy the show and celebrate this special day with us.
五月花工作室: 中国新年庆祝活动
为了增进对中国文化的理解和欣赏,汉普郡华人协会、英国少林以及多个当地社区团体将在MAST剧院举办热闹的春节庆典活动。 此次特别活动将呈现传统音乐会、激动人心的舞台舞狮表演、精彩的武术展示、传统京剧,以及现代和传统的歌唱、舞蹈等多彩表演。这些精彩的演出为当地居民和游客提供了一个独特的机会,让大家亲身感受中国丰富的文化遗产,体验中国的风俗和传统。
别忘了立即预订您的门票!加入我们,一起在MAST Mayflower剧院观赏演出,庆祝这个特别的节日吧!
Chinese New Year 2025
Year of the Wood Snake
Lunar New Year Calendar: Dates, Festivities and Traditions
Lunar Calendar
Book Your Tickets Here:
We are still accepting cooperation and support requests from businesses, organisations and institutions. If you and your team would like to get involved in one of our Chinese New Year Celebration events, please contact us to secure your place and discuss options. Just email: events@hampshirechinese.com.
我们仍在接受企业、组织和机构的合作和支持请求。 如果您和您的团队想加入我们的农历新年庆祝活动,请联系我们以确保您的席位并讨论选项, 只需发送电子邮件至:events@hampshirechinese.com。
FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA
在社交媒体上关注我们
You can also follow the official #CNYSouthampton hashtag on social media.
您还可以在社交媒体上关注官方#CNYSouthampton 标签。
Please donate to Hampshire Chinese Association to make this celebration happen. Please feel free to share to your friends, family and your social network to achieve this good cause.
请向 Hampshire Chinese Association 捐款,以使这次庆祝活动得以举行。 请随时分享给您的朋友、家人和社交网络,以实现这一美好事业。